Skip to main content

The Mystic Drum.

The Mystic Drum - Gabriel Okara.

About Poet.
Gabriel Okara is a Nigerian poet and novelist Okara’s  Poetry is based on a series of contrasts in which symbols are neatly balanced against each other. The need to reconcile the extremes of experience (life and death are common themes) preoccupies his verse, and a typical poem has a circular movement from everyday reality to a moment of joy and back to reality again.
Summary.
The drum in African poetry, generally stands for the spiritual pulse of traditional African life. The poet asserts that first, as the drum beat inside him, fishes danced in the rivers and men and women danced on the land to the rhythm of the drum. But standing behind the tree, there stood an outsider who smiled with an air of indifference at the richness of their culture. However, the drum still continued to beat rippling the air with quickened tempo compelling the dead to dance and sing with their shadows. The ancestral glory overpowers other considerations. So powerful is the mystic drum, that it brings back even the dead alive. The rhythm of the drum is the aching for an ideal Nigerian State of harmony.
The outsider still continued to smile at the culture from the distance. The outsider stands for Western Imperialism that has looked down upon anything Eastern, non-Western, alien and therefore, ‘incomprehensible for their own good’ as ‘The Other’. The African culture is so much in tune with nature that the mystic drum invokes the sun, the moon, the river gods and the trees began to dance. The gap finally gets bridged between humanity and nature, the animal world and human world, the hydrosphere and lithosphere that fishes turned men, and men became fishes.
 But later as the mystic drum stopped beating, men became men, and fishes became fishes. Life now became dry, logical and mechanical thanks to Western Scientific Imperialism and everything found its place. Leaves started sprouting on the woman; she started to flourish on the land. Gradually her roots struck the ground. Spreading a kind of parched rationalism, smoke issued from her lips and her lips parted in smile. The term ’smoke’ is also suggestive of the pollution caused by industrialization, and also the clouding of morals.. Ultimately, the speaker was left in ‘belching darkness’, completely cut off from the heart of his culture, and he packed off the mystic drum not to beat loudly anymore. The ‘belching darkness” alludes to the futility and hollowness of the imposed existence.
The outsider, at first, only has an objective role standing behind a tree. Eventually, she intrudes and tries to weave their spiritual life. The ‘leaves around her waist’ are very much suggestive of Eve who adorned the same after losing her innocence. Leaves stop growing on the trees but only sprout on her head signifying ‘deforestation.” The refrain reminds us again and again, that this Eve turns out to be the eve of Nigerian damnation.


Comments

Popular posts from this blog

Old Stone Mansion.

Old Stone Mansion – Mahesh Elkunchwar. Plot Overview- The play, Wada Chirebandi, begins on the fifth day after the demise of Tatyaji (Venkatesh) the patriarch of the Deshpande family of Dharangaon. Dharangaon is a small hamlet in the interiors of   Maharashtra where the influences of commercial Bombay has slowly spread its tentacles. The play begins with Aai, the widow of Tatyaji, awaiting the arrival of her second son Sudhir and his wife Anjali from Bombay, to attend the 13th day rites. In the meantime, the eldest son Bhaskar and his wife, Vahini, has taken over the reins of the family by taking charge of the two objects of command, the keys and the ancestral jewellery box. Been a traditional Brahmin family, Bhaskar intends to conduct the rituals in full traditional fanfare even when the family has fallen in difficult lines.   Bhaskar expects Sudhir to bear the expenses, as his image of someone from a big city is that of been financially well off, whil...

Minority

Minority- Imtiaz Dharker I was born a foreigner. I carried on from there to become a foreigner everywhere I went, even in the place planted with my relatives, six-foot tubers sprouting roots, their fingers and faces pushing up new shoots of maize and sugar cane. All kinds of places and groups of people who have an admirable history would, almost certainly, distance themselves from me. I don’t fit, like a clumsily translated poem; like food cooked in milk of coconut where you expected   Ghee or cream, the unexpected aftertaste of cardamom or neem   . There’s always a point that where the language flips into an unfamiliar taste; where words tumble over a cunning tripwire on the tongue; were the frame slips, the reception of an image not quite tuned, ghost-outlined, that signals, in their midst, an alien. And so I scratch, scratch through the night, at this growing scab on black and white. E...